< Psalms 73 >

1 BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
Psalmus Asaph. Defecerunt hymni David filii Iesse. Quam bonus Israel Deus his qui recto sunt corde!
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
4 For there are no pangs at their death, and their body is sound.
Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
5 In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
7 Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
9 They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Posuerunt in caelum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
10 Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
11 And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
12 Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
Ecce ipsi peccatores, et abundantes in saeculo, obtinuerunt divitias.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
14 For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
15 If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
16 And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
17 Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
18 Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
19 How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
20 As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
21 For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
22 But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
23 Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
24 Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
25 Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
Quid enim mihi est in caelo? et a te quid volui super terram?
26 My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum.
27 For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
28 But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.
Mihi autem adhaerere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes praedicationes tuas, in portis filiae Sion.

< Psalms 73 >