< Psalms 73 >

1 BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
زەبوورێکی ئاساف. بێگومان خودا چاکە بۆ ئیسرائیل، بۆ دڵپاکەکان.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
بەڵام من خەریک بوو پێم بخزێت و زۆری نەمابوو هەنگاوم بخلیسکێت،
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
چونکە بەغیلیم بە لووتبەرزەکان برد، کە ئاسوودەیی بەدکارانم دی.
4 For there are no pangs at their death, and their body is sound.
ترسیان لە مردن نییە، جەستەیان تەندروست و قەڵەوە.
5 In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
لە ڕەنجکێشانی مرۆڤ بەدەرن، وەک خەڵکی تێناکەون.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
بۆیە لووتبەرزییان وەک ملوانکە لە مل کردووە و بەرگی توندوتیژییان پۆشیوە.
7 Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
خراپە لە دڵی بێ بەزەییانەوە دێت، لێکدانەوەی دڵیان بێ سنوورە.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
گاڵتەجاڕی دەکەن و بە خراپە دەدوێن، بە لووتبەرزییەوە باسی ستەم دەکەن.
9 They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
ڕووی دەمیان لە ئاسمان کردووە، زمانیشیان بەسەر زەویدا دەگێڕن.
10 Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
بۆیە خەڵکی خۆیان دێنە لایان و باوەڕ بە قسەکانیان دەکەن.
11 And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
دەڵێن: «چۆن خودا دەزانێت؟ ئایا لەلای هەرەبەرز زانیاری هەیە؟»
12 Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
ئەوەتا ئەمانە بەدکارن، هەمیشە لە خۆشیدان و سامانیان لە زیادبووندایە.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
بێگومان بە بێهوودە دڵی خۆمم بە پاکی ڕاگرتووە، دەستیشم بە بێگەردی شوشتووە.
14 For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
بە درێژایی ڕۆژ لێم قەومابوو، هەتا بەرەبەیان تەمبێ کرابووم.
15 If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
ئەگەر بە ڕاشکاوی قسەم دەکرد، ئەوا لەگەڵ منداڵەکانت ناپاک دەبووم.
16 And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
کاتێک ویستم لەمە تێبگەم، بە ئەرکێکی سەختم بینی،
17 Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
هەتا چوومە ناو پیرۆزگای خودا، ئەوسا لە چارەنووسیان تێگەیشتم.
18 Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
بە ڕاستی لە جێگایەکی خلیسک داتناون، تووشی وێرانیت کردوون.
19 How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
چۆن بە چاوتروکانێک وێران بوون، لە ترسان بە تەواوی لەناوچوون!
20 As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
ئەی پەروەردگار، وەک خەون کاتی بەئاگا هاتنەوە، لە کاتی بەئاگایی وەک خەون ڕیسوایان دەکەیت.
21 For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
کاتێک دڵم تەنگ بوو، وەک شمشێر هەناومی بڕی،
22 But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
گێل و نەزان بووم، لەلای تۆ وەک ئاژەڵم لێهات.
23 Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
لەگەڵ ئەوەشدا، من هەمیشە لەلای تۆم، دەستی ڕاستی منت گرت.
24 Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
بە ئامۆژگاریت ڕێنماییم دەکەیت، پاشان بۆ شکۆمەندیم دەبەیت.
25 Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
بێجگە لە تۆ لە ئاسمان کێم هەیە؟ ئەگەر لەگەڵ تۆ بم، لەسەر زەویش هیچ نییە ئارەزووی بکەم.
26 My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
جەسته و دڵم کۆتاییان پێدێت، بەڵام هەتاهەتایە هێزی دڵ و بەشی من خودایە.
27 For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
ئەوەتا ئەوانەی لە تۆ دوورن وێڵ دەبن، ئەوانەی ناپاکیت لەگەڵ بکەن دوایان دەبڕیتەوە.
28 But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.
بەڵام نزیکبوونەوە لە خودا بۆ من باشە، یەزدانی باڵادەستم کرد بە پەناگام، هەتا باسی هەموو کردەوەکانت بکەم.

< Psalms 73 >