< Psalms 72 >

1 A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
Süleyman'ın mezmuru Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
2 That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
3 Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
4 May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
5 They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
6 May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
7 In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
8 May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat'tan yeryüzünün ucuna dek!
9 Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Tarşiş'in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
11 Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
12 For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
13 He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
14 He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
15 That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
16 May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
17 May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
RAB Tanrı'ya, İsrail'in Tanrısı'na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O'dur.
19 And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O'nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
İşay oğlu Davut'un duaları burada bitiyor.

< Psalms 72 >