< Psalms 72 >

1 A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
3 Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
4 May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
5 They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
6 May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
7 In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
8 May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
11 Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
12 For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
13 He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
14 He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
16 May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
17 May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
19 And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.

< Psalms 72 >