< Psalms 72 >

1 A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
2 That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
3 Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
4 May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
5 They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
6 May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
7 In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
8 May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
9 Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
11 Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
12 For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
13 He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
14 He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
15 That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
16 May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
17 May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
19 And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.

< Psalms 72 >