< Psalms 72 >
1 A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
A Psalme of Salomon. Give thy iudgements to the King, O God, and thy righteousnesse to the Kings sonne.
2 That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
Then shall he iudge thy people in righteousnesse, and thy poore with equitie.
3 Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
The mountaines and the hilles shall bring peace to the people by iustice.
4 May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
He shall iudge the poore of the people: he shall saue the children of the needie, and shall subdue the oppressor.
5 They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
They shall feare thee as long as the sunne and moone endureth, from generatio to generation.
6 May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
He shall come downe like the rayne vpon the mowen grasse, and as the showres that water the earth.
7 In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth.
8 May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
His dominion shall be also from sea to sea, and from the Riuer vnto the endes of the land.
9 Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
They that dwell in ye wildernes, shall kneele before him, and his enemies shall licke the dust.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
The Kings of Tarshish and of the yles shall bring presents: the Kings of Sheba and Seba shall bring giftes.
11 Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
Yea, all Kings shall worship him: all nations shall serue him.
12 For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
For he shall deliuer the poore when he cryeth: the needie also, and him that hath no helper.
13 He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
He shalbe mercifull to the poore and needie, and shall preserue the soules of the poore.
14 He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
He shall redeeme their soules from deceite and violence, and deare shall their blood be in his sight.
15 That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
Yea, he shall liue, and vnto him shall they giue of the golde of Sheba: they shall also pray for him continually, and dayly blesse him.
16 May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
An handfull of corne shall be sowen in the earth, euen in the toppe of the mountaines, and the fruite thereof shall shake like the trees of Lebanon: and the children shall florish out of the citie like the grasse of the earth.
17 May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
Blessed be the Lord God, euen the God of Israel, which onely doeth wonderous things.
19 And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
And blessed be his glorious Name for euer: and let all the earth be filled with his glorie. So be it, euen so be it.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
HERE END THE prayers of Dauid, the sonne of Ishai.