< Psalms 72 >

1 A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
2 That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
3 Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
4 May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
5 They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
6 May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
7 In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
8 May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
9 Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
11 Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
12 For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
13 He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
14 He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
15 That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
16 May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
17 May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
19 And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.

< Psalms 72 >