< Psalms 72 >

1 A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
2 That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
3 Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
4 May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
5 They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
6 May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
7 In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
8 May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
9 Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
11 Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
12 For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
13 He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
14 He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
15 That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
16 May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
17 May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
19 And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.

< Psalms 72 >