< Psalms 72 >

1 A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.

< Psalms 72 >