< Psalms 71 >

1 In Thee, O LORD, have I taken refuge; let me never be ashamed.
David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
2 Deliver me in Thy righteousness, and rescue me; incline Thine ear unto me, and save me.
in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
3 Be Thou to me a sheltering rock, whereunto I may continually resort, which Thou hast appointed to save me; for Thou art my rock and my fortress.
esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
4 O my God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.
Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
5 For Thou art my hope; O Lord GOD, my trust from my youth.
quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
6 Upon Thee have I stayed myself from birth; Thou art He that took me out of my mother's womb; my praise is continually of Thee.
in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
7 I am as a wonder unto many; but Thou art my strong refuge.
tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
8 My mouth shall be filled with Thy praise, and with Thy glory all the day.
repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
9 Cast me not off in the time of old age; when my strength faileth, forsake me not.
non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
10 For mine enemies speak concerning me, and they that watch for my soul take counsel together,
quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
11 Saying: 'God hath forsaken him; pursue and take him; for there is none to deliver.'
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
12 O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.
Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
13 Let them be ashamed and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and confusion that seek my hurt.
confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
14 But as for me, I will hope continually, and will praise Thee yet more and more.
ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
15 My mouth shall tell of Thy righteousness, and of Thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
16 I will come with Thy mighty acts, O Lord GOD; I will make mention of Thy righteousness, even of Thine only.
introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
17 O God, Thou hast taught me from my youth; and until now do I declare Thy wondrous works.
Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
18 And even unto old age and hoary hairs, O God, forsake me not; until I have declared Thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.
et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
19 Thy righteousness also, O God, which reacheth unto high heaven; Thou who hast done great things, O God, who is like unto Thee?
et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
20 Thou, who hast made me to see many and sore troubles, wilt quicken me again, and bring me up again from the depths of the earth.
quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
21 Thou wilt increase my greatness, and turn and comfort me.
multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
22 I also will give thanks unto Thee with the psaltery, even unto Thy truth, O my God; I will sing praises unto Thee with the harp, O Thou Holy One of Israel.
nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
23 My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto Thee; and my soul, which Thou hast redeemed.
exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
24 My tongue also shall tell of Thy righteousness all the day; for they are ashamed, for they are abashed, that seek my hurt.
sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi

< Psalms 71 >