< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
Pesem meševita Davidova, katero je pel Gospodu na besede Kusa Benjaminca. Gospod, Bog moj, k tebi pribegam; reši me vseh preganjalcev mojih in oprosti me.
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Da ne zgrabi kakor lev duše moje in raztrga, ko ni pomočnika.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Gospod, Bog moj, ako sem storil tisto, ako je krivica na rokah mojih:
4 If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
Ako sem storil hudo v miru živečemu z menoj, ki sem mu rad pomagal, kateri me je zatiral po krivem:
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
Preganja naj sovražnik dušo mojo in dohiti ter potepta na tleh življenje moje; in storí naj, da v prahu biva slava moja.
6 Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
Vstani, Gospod, v jezi svoji; dvigni se silno razkačen proti njim, ki me zatirajo; in čuj nad menoj, sodbo si zapovedal.
7 And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
Torej narodov zbor naj te obdá in nad njim vrni se v višavo.
8 O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Gospod sodi ljudstva; sodi me, Gospod, po pravičnosti moji in po nedolžnosti moji razsodi zame.
9 Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
Propade naj, prosim, zlo krivičnih, in pravičnega utrdi; kakor preiskuješ srca in obisti, Bog pravični.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Ščit moj je v Bogu, ki daje blaginjo pravičnim v srci,
11 God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
V Bogu, ki je pravičnemu bramba in Bogu mogočnem, ki se srdi vsak dan.
12 If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
Ako se ne izpreobrne krivični, nabrusi svoj meč; lok svoj je napél in pomeril vanj.
13 He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
Pomeril je vanj smrtno orožje; pušice svoje zgrabi zoper divjajoče.
14 Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
Glej, rodil bode ničemurnost; kakor je spočel nadlogo, tako bode rodil laž.
15 He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
Vodnjak je kopal in izglobal ga; vanj je planil, v jami opravljat delo svoje.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Povrne se nadloga njegova na glavo njegovo in nad téme njegovo pride njegova krivica.
17 I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Slaviti hočem Gospoda po pravici njegovi in prepeval bodem imenu Gospoda najvišjega.