< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
Gospode, Bože moj! u tebe se uzdam, saèuvaj me od svijeh koji me gone, i izbavi me.
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Da mi neprijatelj ne išèupa duše kao lav. Èupa, a nema ko da izbavi.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Gospode, Bože moj! ako sam to uèinio, ako je nepravda u rukama mojima,
4 If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
Ako sam zlo vratio prijatelju svojemu, ili krivo uèinio onima koji na me na pravdi napadahu;
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
Neka goni neprijatelj dušu moju, i neka je stigne, i pogazi na zemlju život moj i slavu moju u prah obrati.
6 Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
Ustani, Gospode, u gnjevu svojem; digni se na žestinu neprijatelja mojih; probudi se meni na pomoæ, i otvori sud.
7 And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
I ljudstvo æe se sleæi oko tebe; iznad njega izaði u visinu.
8 O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Gospod sudi narodima. Sudi mi, Gospode, po pravdi mojoj, i po bezazlenosti mojoj neka mi bude.
9 Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
Nek se prekine zloæa bezbožnika, a pravednika potpomozi, jer ti ispituješ srca i utrobe, Bože pravedni!
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Štit je meni u Boga, koji èuva one koji su prava srca.
11 God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
Bog je pravedan sudija, i Bog je svaki dan gotov na gnjev.
12 If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
Ako se neæe bezbožnik da obrati, on oštri maè svoj, nateže luk svoj, i naperuje ga;
13 He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
I zapinje smrtnu strijelu, èini strijele svoje da pale.
14 Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
Gle, bezbožnik zaèe nepravdu, trudan bijaše zloèinstvom, i rodi sebi prijevaru.
15 He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
Kopa jamu i iskopa, i pade u jamu koju je naèinio.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Zloba njegova obrati se na njegovu glavu, i zloèinstvo njegovo pade na tjeme njegovo.
17 I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Hvalim Gospoda za pravdu njegovu, i pjevam imenu Gospoda višnjega.

< Psalms 7 >