< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord. Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! (Sela)
6 Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
7 And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
8 O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
9 Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
11 God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
12 If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
13 He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
14 Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
15 He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned.
17 I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.