< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
Senkulpiĝo de David, kiun li kantis al la Eternulo pri Kuŝ, la Benjamenido. Ho Eternulo, mia Dio, ĉe Vi mi rifuĝas; helpu min kontraŭ ĉiuj miaj persekutantoj, kaj savu min,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Por ke oni ne elŝiru, kiel leono, mian animon, Ĝin disŝirante, dum neniu savas.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris ĉi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
4 If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
Se al mia amiko mi pagis per malbono, Aŭ se mi difektis tiun, kiu premis min senkaŭze:
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. (Sela)
6 Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
Stariĝu, ho Eternulo, en Via kolero, Leviĝu super la furiozon de miaj premantoj; Kaj vekiĝu por mi, Vi, kiu ordonis fari juĝon.
7 And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
Kaj amaso da popoloj Vin ĉirkaŭos; Kaj super ili reiru supren.
8 O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
La Eternulo juĝas popolojn. Juĝu min, ho Eternulo, laŭ mia justeco kaj laŭ mia pieco.
9 Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
Finiĝu la malboneco de malpiuloj, kaj Vi subtenu justulon, Vi, kiu esploras korojn kaj internaĵojn, justa Dio!
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Mia ŝildo estas ĉe Dio, Kiu savas piajn korojn.
11 God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
Dio estas juĝanto justa, Kaj Dio minacanta ĉiutage.
12 If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
Se oni ne reĝustiĝas, Li akrigas Sian glavon, Streĉas Sian pafarkon kaj direktas ĝin.
13 He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
Kaj Li pretigas por ĝi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
14 Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
Jen tiu gravediĝis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
15 He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
Li fosis kavon kaj profundigis ĝin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Lia malico refalos sur lian kapon, Kaj sur lian verton falos lia krimo.
17 I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.

< Psalms 7 >