< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
4 If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
6 Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
7 And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
8 O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
9 Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
11 God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
12 If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
13 He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
14 Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
15 He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
17 I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.

< Psalms 7 >