< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
4 If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
Èinil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
6 Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
7 And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
8 O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
9 Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
11 God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
12 If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
13 He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
14 Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
15 He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
17 I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.