< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
大衛指着便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。 耶和華-我的上帝啊,我投靠你! 求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
耶和華-我的上帝啊,我若行了這事, 若有罪孽在我手裏,
4 If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
就任憑仇敵追趕我,直到追上, 將我的性命踏在地下, 使我的榮耀歸於灰塵。 (細拉)
6 Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的暴怒! 求你為我興起!你已經命定施行審判!
7 And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
願眾民的會環繞你! 願你從其上歸於高位!
8 O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
耶和華向眾民施行審判; 耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
9 Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
上帝是我的盾牌; 他拯救心裏正直的人。
11 God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
上帝是公義的審判者, 又是天天向惡人發怒的上帝。
12 If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
若有人不回頭,他的刀必磨快, 弓必上弦,預備妥當了。
13 He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
他也預備了殺人的器械; 他所射的是火箭。
14 Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
15 He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
他的毒害必臨到他自己的頭上; 他的強暴必落到他自己的腦袋上。
17 I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.
我要照着耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。

< Psalms 7 >