< Psalms 69 >

1 For the Leader; upon Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in even unto the soul.
Al Músico principal: sobre Sosannim: Salmo de David. SÁLVAME, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
2 I am sunk in deep mire, where there is no standing; I am come into deep waters, and the flood overwhelmeth me.
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: he venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
3 I am weary of my crying; my throat is dried; mine eyes fail while I wait for my God.
Cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos esperando á mi Dios.
4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are many; should I restore that which I took not away?
Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hanse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué: he venido pues á pagar lo que no he tomado.
5 O God, Thou knowest my folly; and my trespasses are not hid from Thee.
Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
6 Let not them that wait for Thee be ashamed through me, O Lord GOD of hosts; let not those that seek Thee be brought to confusion through me, O God of Israel.
No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
7 Because for Thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.
Porque por amor de ti he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi rostro.
8 I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
He sido extrañado de mis hermanos, y extraño á los hijos de mi madre.
9 Because zeal for Thy house hath eaten me up, and the reproaches of them that reproach Thee are fallen upon me.
Porque me consumió el celo de tu casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
10 And I wept with my soul fasting, and that became unto me a reproach.
Y lloré [afligiendo] con ayuno mi alma; y esto me ha sido por afrenta.
11 I made sackcloth also my garment, and I became a byword unto them.
Puse además saco por mi vestido; y vine á serles por proverbio.
12 They that sit in the gate talk of me; and I am the song of the drunkards.
Hablaban contra mí los que se sentaban á la puerta, y [me zaherían] en las canciones de los bebedores de sidra.
13 But as for me, let my prayer be unto Thee, O LORD, in an acceptable time; O God, in the abundance of Thy mercy, answer me with the truth of Thy salvation.
Empero yo [enderezaba] mi oración á ti, oh Jehová, al tiempo de [tu] buena voluntad: oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme.
14 Deliver me out of the mire, and let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Sácame del lodo, y no sea yo sumergido: sea yo libertado de los que me aborrecen, y del profundo de las aguas.
15 Let not the waterflood overwhelm me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut her mouth upon me.
No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Answer me, O LORD, for Thy mercy is good; according to the multitude of Thy compassions turn Thou unto me.
Oyeme, Jehová, porque apacible es tu misericordia; mírame conforme á la multitud de tus miseraciones.
17 And hide not Thy face from Thy servant; for I am in distress; answer me speedily.
Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
18 Draw nigh unto my soul, and redeem it; ransom me because of mine enemies.
Acércate á mi alma, redímela: líbrame á causa de mis enemigos.
19 Thou knowest my reproach, and my shame, and my confusion; mine adversaries are all before Thee.
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio: delante de ti están todos mis enemigos.
20 Reproach hath broken my heart; and I am sore sick; and I looked for some to show compassion, but there was none; and for comforters, but I found none.
La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado: y esperé quien se compadeciese de [mí], y no lo hubo: y consoladores, y ninguno hallé.
21 Yea, they put poison into my food; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Pusiéronme además hiel por comida, y en mi sed me dieron á beber vinagre.
22 Let their table before them become a snare; and when they are in peace, let it become a trap.
Sea su mesa delante de ellos por lazo, y [lo que es] para bien por tropiezo.
23 Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to totter.
Sean oscurecidos sus ojos para ver, y haz siempre titubear sus lomos.
24 Pour out Thine indignation upon them, and let the fierceness of Thine anger overtake them.
Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.
25 Let their encampment be desolate; let none dwell in their tents.
Sea su palacio asolado: en sus tiendas no haya morador.
26 For they persecute him whom Thou hast smitten; and they tell of the pain of those whom Thou hast wounded.
Porque persiguieron al que tú heriste; y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
27 Add iniquity unto their iniquity; and let them not come into Thy righteousness.
Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
28 Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
Sean raídos del libro de los vivientes, y no sean escritos con los justos.
29 But I am afflicted and in pain; let Thy salvation, O God, set me up on high.
Y yo afligido y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.
30 I will praise the name of God with a song, and will magnify Him with thanksgiving.
Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, ensalzarélo con alabanza.
31 And it shall please the LORD better than a bullock that hath horns and hoofs.
Y agradará á Jehová más que [sacrificio] de buey, ó becerro que echa cuernos y uñas.
32 The humble shall see it, and be glad; ye that seek after God, let your heart revive.
Veránlo los humildes, y se gozarán; buscad á Dios, y vivirá vuestro corazón.
33 For the LORD hearkeneth unto the needy, and despiseth not His prisoners.
Porque Jehová oye á los menesterosos, y no menosprecia á sus prisioneros.
34 Let heaven and earth praise Him, the seas, and every thing that moveth therein.
Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
35 For God will save Zion, and build the cities of Judah; and they shall abide there, and have it in possession.
Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y la poseerán.
36 The seed also of His servants shall inherit it; and they that love His name shall dwell therein.
Y la simiente de sus siervos la heredará, y los que aman su nombre habitarán en ella.

< Psalms 69 >