< Psalms 68 >

1 For the Leader. A Psalm of David, a Song. Let God arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him.
Levántese Dios, espárzanse sus enemigos: y huyan los que le aborrecen delante de él.
2 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
3 But let the righteous be glad, let them exult before God; yea, let them rejoice with gladness.
Mas los justos se alegrarán: regocijarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
4 Sing unto God, sing praises to His name; extol Him that rideth upon the skies, whose name is the LORD; and exult ye before Him.
Cantád a Dios, cantád salmos a su nombre: ensalzád al que cabalga sobre los cielos en Jah su nombre: y alegráos delante de él.
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in His holy habitation.
Padre de huérfanos, y defensor de viudas, Dios en la morada de su santuario.
6 God maketh the solitary to dwell in a house; He bringeth out the prisoners into prosperity; the rebellious dwell but in a parched land.
El Dios que hace habitar los solos en casa: que saca los presos en grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
7 O God, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness; (Selah)
O! Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
8 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God; even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
La tierra tembló; también los cielos destilaron delante de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
9 A bounteous rain didst Thou pour down, O God; when Thine inheritance was weary, Thou didst confirm it.
Lluvia de voluntades esparciste, o! Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
10 Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O God.
Tu compañía estaba en ella; por tu bondad acomodabas al pobre, o! Dios.
11 The Lord giveth the word; the women that proclaim the tidings are a great host.
El Señor daba palabra: de las evangelizantes había ejército grande.
12 Kings of armies flee, they flee; and she that tarrieth at home divideth the spoil.
Reyes de ejércitos huían, huían: y la moradora de la casa partía despojos.
13 When ye lie among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold.
Si fuereis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
14 When the Almighty scattereth kings therein, it snoweth in Zalmon.
Cuando esparcía el Omnipotente los reyes en ella; ella se emblanquecía como la nieve en Salmón.
15 A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
El monte de Dios, el monte de Basán: monte alto el monte de Basán.
16 Why look ye askance, ye mountains of peaks, at the mountain which God hath desired for His abode? Yea, the LORD will dwell therein for ever.
¿Por qué saltasteis, o! montes altos? Este monte amó Dios para su asiento: ciertamente Jehová habitará en él para siempre.
17 The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; the Lord is among them, as in Sinai, in holiness.
Los carros de Dios dos millares de miles de ángeles: el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
18 Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men, yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
Subiste a lo alto, cautivaste cautividad, tomaste dones para los hombres: y también los rebeldes para que habiten, o! Jah Dios.
19 Blessed be the Lord, day by day He beareth our burden, even the God who is our salvation. (Selah)
Bendito el Señor, cada día nos colma de mercedes, Dios nuestra salud. (Selah)
20 God is unto us a God of deliverances; and unto GOD the Lord belong the issues of death.
Dios, Dios nuestro para saludes; y el Señor Jehová tiene salidas para la muerte.
21 Surely God will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth about in his guiltiness.
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la mollera cabelluda de el que camina en sus pecados.
22 The Lord said: 'I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea;
El Señor dijo: De Basán haré volver, haré volver de los profundos de la mar;
23 That thy foot may wade through blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.'
Porque tu pie se embermejecerá de sangre de sus enemigos; y la lengua de tus perros de ella.
24 They see Thy goings, O God, even the goings of my God, my King, in holiness.
Vieron tus caminos, o! Dios: los caminos de mi Dios, de mi Rey en el santuario.
25 The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels.
Los cantores iban delante, detrás, los tañedores: en medio las doncellas con adufes.
26 'Bless ye God in full assemblies, even the Lord, ye that are from the fountain of Israel.'
Bendecíd a Dios en congregaciones: al Señor, los de el manadero de Israel.
27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
Allí estaba Ben-jamín pequeño señoreándolos; príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
28 Thy God hath commanded thy strength; be strong, O God, Thou that hast wrought for us
Tu Dios ha ordenado tu fuerza: confirma, o! Dios, lo que has obrado en nosotros.
29 Out of Thy temple at Jerusalem, whither kings shall bring presents unto Thee.
Desde tu templo en Jerusalem, a ti ofrecerán los reyes dones.
30 Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver; He hath scattered the peoples that delight in war!
Destruye el escuadrón de lanza, el escuadrón de fuertes, con señores de pueblos, hollándo los con sus piezas de plata: destruye los pueblos que quieren guerras.
31 Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands unto God.
Vendrán príncipes de Egipto: Etiopía apresurará sus manos a Dios.
32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; (Selah)
Reinos de la tierra cantád a Dios; cantád al Señor; (Selah)
33 To Him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, He uttereth His voice, a mighty voice.
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad: he aquí, él dará con su voz, voz de fortaleza.
34 Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies.
Dad fortaleza a Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza en las nubes.
35 Awful is God out of thy holy places; the God of Israel, He giveth strength and power unto the people; blessed be God.
Terrible eres, o! Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas al pueblo: Bendito Dios.

< Psalms 68 >