< Psalms 67 >
1 For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song. God be gracious unto us, and bless us; may He cause His face to shine toward us; (Selah)
Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm i pieśń. Niech Bóg się zmiłuje nad nami i błogosławi nam, niech rozjaśni nad nami swoje oblicze. (Sela)
2 That Thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
Aby poznano na ziemi twoją drogę, wśród wszystkich narodów twoje zbawienie.
3 Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
4 O let the nations be glad and sing for joy; for Thou wilt judge the peoples with equity, and lead the nations upon earth. (Selah)
Niech narody się radują i wykrzykują, bo ty będziesz sądził ludy sprawiedliwie i rządzić będziesz narodami na ziemi. (Sela)
5 Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
6 The earth hath yielded her increase; may God, our own God, bless us.
[Wtedy] ziemia wyda swój plon i Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławić.
7 May God bless us; and let all the ends of the earth fear Him.
Niech nam Bóg błogosławi i niech się go boją wszystkie krańce ziemi.