< Psalms 67 >
1 For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song. God be gracious unto us, and bless us; may He cause His face to shine toward us; (Selah)
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
2 That Thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
3 Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
4 O let the nations be glad and sing for joy; for Thou wilt judge the peoples with equity, and lead the nations upon earth. (Selah)
Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
5 Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
6 The earth hath yielded her increase; may God, our own God, bless us.
Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
7 May God bless us; and let all the ends of the earth fear Him.
Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.