< Psalms 67 >
1 For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song. God be gracious unto us, and bless us; may He cause His face to shine toward us; (Selah)
[Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. [Eig. Ein Lied-Psalm] ] Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über [W. mit, bei] uns, (Sela)
2 That Thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
3 Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
Es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker, o Gott; es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker alle.
4 O let the nations be glad and sing for joy; for Thou wilt judge the peoples with equity, and lead the nations upon earth. (Selah)
Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
5 Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
6 The earth hath yielded her increase; may God, our own God, bless us.
Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
7 May God bless us; and let all the ends of the earth fear Him.
Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.