< Psalms 66 >
1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
3 Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.
Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.