< Psalms 66 >

1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
3 Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
10 For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
16 Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.
Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.

< Psalms 66 >