< Psalms 66 >

1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
3 Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
10 For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
16 Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.
Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.

< Psalms 66 >