< Psalms 66 >
1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
Untuk pemimpin kor. Sebuah nyanyian. Bersorak-sorailah untuk Allah, hai seluruh bumi!
2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
Bernyanyilah dan agungkanlah nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian.
3 Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
Katakanlah kepada Allah, "Sungguh mengagumkan perbuatan-Mu! Musuh tunduk kepada-Mu penuh ketakutan, sebab sangat besarlah kuasa-Mu.
4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
Seluruh bumi sujud menyembah Engkau, mereka menyanyi memuji nama-Mu."
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
Datanglah dan pandanglah perbuatan Allah, sungguh mengagumkan karya-karya-Nya di antara manusia!
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
Laut diubah-Nya menjadi tanah kering, leluhur kami menyeberanginya dengan berjalan kaki. Maka kami bergembira karena perbuatan-Nya.
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Ia memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya. Bangsa-bangsa diawasi-Nya, supaya pemberontak tak dapat menyombong terhadap-Nya.
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
Pujilah Allah kami, hai bangsa-bangsa, serukanlah pujianmu kepada-Nya!
9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
Ia telah menjaga kami supaya tetap hidup, dan tidak membiarkan kami jatuh.
10 For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
Ya Allah, Engkau telah menguji kami seperti orang memurnikan perak di dalam api.
11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
Kaubiarkan kami jatuh ke dalam perangkap, dan Kauberi beban yang sangat berat.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
Kaubiarkan kami diinjak-injak musuh; kami melintasi banjir dan api. Tetapi sekarang kami telah Kaubawa ke tempat yang makmur.
13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
Aku akan membawa kurban bakaran ke Rumah-Mu dan menepati janjiku kepada-Mu,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
janji yang kuucapkan waktu aku dalam kesusahan.
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Kupersembahkan kepada-Mu kurban bakaran dari binatang pilihan, kambing domba dan sapi jantan, asapnya membubung ke langit.
16 Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
Datanglah dan dengarlah, hai semua orang takwa, akan kuceritakan apa yang dilakukan Allah bagiku.
17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya.
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
Sekiranya aku senang memikirkan kejahatan, pasti TUHAN tak mau mendengarkan.
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
Tetapi Allah sudah mendengar aku, Ia memperhatikan permohonanku.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.
Aku memuji Allah sebab Ia tidak menolak doaku, dan tidak berhenti mengasihi aku.