< Psalms 66 >
1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
A karmesternek. Ének. Zsoltár. Riadozzatok Istennek mind a földön levők;
2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
zengjétek neve tiszteletét, adjatok tiszteletet, dicsérő dalával,
3 Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
mondjátok Istennek: Mi félelmetes a te műved, nagy erőd miatt hízelegnek neked ellenségeid.
4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
Mind a földön levők leborúlnak előtted és zengenek neked, zengik nevedet. Széla.
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
Jertek és lássátok az Isten cselekvéseit, tettben félelmetes ő az ember fiai fölött.
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
Szárazra változtatta a tengert, a folyamon lábbal keltek át; ott örülhetünk benne.
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Hatalmában örökké uralkodik, szemei kémlelik a nemzeteket: a pártütők ne emelkedjenek föl. Széla.
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
Áldjátok, népek, Istenünket és hallassátok dicséretének hangját:
9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
a ki életet engedett lelkünknek és tántorodásnak nem adta át lábunkat.
10 For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
Mert megvizsgáltál minket, Isten, megolvasztottál, a mint ezüstöt olvasztanak.
11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
Hálóba juttattál minket, szorítót tettél derekunkra;
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
nyargalni engedtél embert fejünkön, tűzbe meg vízbe kerültünk, de kijuttattál minket bőségre.
13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
Bemegyek majd házadba égő áldozatokkal, megfizetem neked fogadalmaimat;
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
a melyekre ajkaím megnyíltak és kimondta azájam szorultomban.
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Égő áldozatokul kövér barmokat hozok neked, kosoknak füstölő áldozatával, elkészítek tulkokat bakokkal. Széla.
16 Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
Jertek, halljátok, hadd beszélem el, ti istenfélők mind, a mit tett lelkemnek.
17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
Hozzája kiáltottam föl szájammal, hogy magasztaltassék nyelvemen.
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
Jogtalanságot ha láttam szívemben, ne hallja meg az Úr!
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
Ámde meghallotta az Isten, figyelt imádságom hangjára.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.
Áldva legyen az Isten, a ki nem távolította el imádságomat, sem az ő kegyelmét tőlem.