< Psalms 66 >

1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ
2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו
3 Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך
4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו
9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו
10 For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף
11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה
13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה
16 Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי
17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי

< Psalms 66 >