< Psalms 65 >

1 For the Leader. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
Керівнику хору. Псалом Давидів. Пісня. Тобі, Боже, належить тиха хвала на Сіоні, і перед Тобою будуть виконані обітниці.
2 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
Ти чуєш молитву; усе живе приходить до Тебе.
3 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
Здолали мене справи беззаконні, [але] Ти очистиш нас від переступів наших.
4 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
Блаженний той, кого Ти обираєш і наближуєш, щоб він мешкав у Твоїх дворах! Ми наситимося благами Твого дому, святого Твого Храму.
5 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
Ти справедливо відповідаєш нам [діяннями], що страх наводять, Боже, Рятівнику наш, надіє всіх країв землі й далеких морів!
6 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
Ти, підперезаний могутністю, утверджуєш гори Своєю силою.
7 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
Ти втихомирюєш шум морів, шум їхніх хвиль і рик племен.
8 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
І злякаються мешканці країв землі через знаменні діяння Твої. Вихід ранку й захід вечора Ти вигуками радості наповнюєш.
9 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
Ти турбуєшся про землю й напуваєш її, збагачуєш її щедро. Потік Божий повний води – Ти готуєш людям зерно, бо так влаштував Ти землю.
10 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
Ти зволожуєш її ріллю, рівняєш її борозни, розм’якшуєш рясними дощами, благословляєш її збіжжя.
11 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
Ти увінчуєш рік добротою Своєю, і стежки Твої крапають жиром.
12 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
Крапають вологою пустельні пасовища, і радістю оперізуються пагорби.
13 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
Луги вдяглися отарами худоби, і долини вкрилися зерном. [Усі] радісно вигукують і співають!

< Psalms 65 >