< Psalms 65 >

1 For the Leader. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
Para el músico principal. Un salmo de David. Una canción. La alabanza te espera, Dios, en Sión. Los votos serán realizados a usted.
2 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
Tú que escuchas la oración, todos los hombres vendrán a ti.
3 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
Pecados me abrumó, pero tú expiaste nuestras transgresiones.
4 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
Dichoso el que eliges y haces que se acerque, para que viva en tus tribunales. Nos llenaremos de la bondad de tu casa, tu templo sagrado.
5 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
Con impresionantes obras de justicia, nos respondes, Dios de nuestra salvación. Tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra, de los que están lejos en el mar.
6 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
Con tu poder, formas las montañas, habiéndote armado de fuerza.
7 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
Tú calmas el rugido de los mares, el rugido de sus olas, y la agitación de las naciones.
8 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
También los que habitan en lugares lejanos se asustan ante tus maravillas. Llamas al alba de la mañana y a la tarde con cantos de alegría.
9 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
Tú visitas la tierra y la riegas. Lo enriqueces enormemente. El río de Dios está lleno de agua. Tú les proporcionas el grano, pues así lo has ordenado.
10 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
Empapas sus surcos. Nivela sus crestas. Lo suavizas con duchas. Lo bendices con un cultivo.
11 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
Coronas el año con tu generosidad. Sus carros rebosan de abundancia.
12 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
Las praderas salvajes se desbordan. Las colinas se visten de alegría.
13 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
Los pastos deestán cubiertos de rebaños. Los valles también están revestidos de grano. ¡Gritan de alegría! También cantan.

< Psalms 65 >