< Psalms 65 >

1 For the Leader. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
Mai marelui muzician, un psalm și o cântare a lui David. Laudă te așteaptă în Sion Dumnezeule, și ție îți va fi împlinită promisiunea.
2 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
Tu cel care asculți rugăciunea, toată făptura va veni la tine.
3 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
Nelegiuiri mă stăpânesc, tu vei îndepărta fărădelegile noastre.
4 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
Binecuvântat este omul pe care tu îl alegi și ți-l apropii, ca să locuiască în curțile tale; ne vom sătura cu bunătatea casei tale, sfântul tău templu.
5 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
În dreptate ne vei răspunde prin lucruri înfricoșătoare, Dumnezeul salvării noastre, care ești încrederea tuturor marginilor pământului și a celor ce sunt departe pe mare.
6 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
Care prin tăria lui întemeiază munții, fiind încins cu putere,
7 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
Care liniștește zgomotul mărilor, zgomotul valurilor lor și tumultul popoarelor.
8 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
De asemenea cei ce locuiesc în cele mai îndepărtate părți se tem de semnele tale, tu faci ca ieșirile dimineții și ale serii să se bucure.
9 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
Tu cercetezi pământul și îl uzi, îl îmbogățești mult cu râul lui Dumnezeu, care este plin de apă, tu le pregătești oamenilor grâne, după ce astfel te-ai îngrijit de el.
10 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
Tu adăpi brazdele lui, îi așezi bulgării; îl înmoi cu ploi, îi binecuvântezi încolțirea.
11 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
Tu încoronezi anul cu bunătatea ta și cărările tale picură grăsime.
12 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
Ele picură peste pășunile pustiei și colinele se bucură de fiecare parte.
13 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
Pășunile sunt îmbrăcate cu turme; văile de asemenea sunt acoperite cu grâne; da, ele strigă de bucurie și cântă.

< Psalms 65 >