< Psalms 65 >

1 For the Leader. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
Prevalecem as iniquidades contra mim; porém tu expias as nossas transgressões.
4 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
5 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
Pelas coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e daqueles que estão longe sobre o mar.
6 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza:
7 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
O que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto das gentes.
8 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
9 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio d'água; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
10 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
Enches d'água os seus regos, fazendo-a descer em suas margens: tu a amoleces com a muita chuva: abençoas as suas novidades.
11 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
Coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura.
12 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
Destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
13 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
Os campos se vestem de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo: eles se regozijam e cantam.

< Psalms 65 >