< Psalms 65 >

1 For the Leader. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Ének. Hozzád illő a dicsérő dal, oh Isten, Cziónban, és neked fizettessék a fogadalom!
2 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
Meghallója az imának, te eléd járul minden halandó.
3 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
A bűnök dolgai elhatalmasodtak rajtam; bűntetteinket, te bocsásd meg azokat!
4 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
Boldog, a kit megválasztasz és közeledni engedsz, hogy lakozzék udvaraidban! Hadd lakjunk jól javával házadnak, szent templomodnak!
5 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
Félelmetes dolgokkal igazságban hallgass meg minket, üdvünk Istene, bizodalma mind a föld végeinek és a távoli tengernek;
6 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
a ki megszilárdítja a hegyeket erejével, felövezkedve hatalommal,
7 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
lecsillapítja tengerek zajongását, hullámaik zajongását és nemzetek zúgását.
8 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
S megfélemedtek a végek lakói jeleidtől, reggel és est keletjeit megujjongtatod.
9 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
Gondoltál tt földre és megáztattad, bőven meggazdagítod, Isten patakjából, mely vizzel teli; elkészíted gabnájukat, mert így készíted őt elő:
10 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
barázdáit öntözve, lelapítva göröngyeit, záporesővel megpuhítod, megáldod növényzetét.
11 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
Megkoronázod az esztendőt jóságoddal, és ösvényeid zsiradéktól csurognak.
12 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
Csurognak a puszta tanyái s ujjongással övezkednek a halmok;
13 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
öltöttek juhokat a rétek és a völgyek gabonába burkolóznak, riadoznak meg énekelnek!

< Psalms 65 >