< Psalms 64 >

1 For the Leader. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the terror of the enemy.
Pou direktè koral la. Yon Sòm David. Tande vwa m, O Bondye nan plent mwen an. Konsève lavi m kont laperèz lènmi an.
2 Hide me from the council of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity;
Pwoteje m kont konsèy sekrè a malfektè yo, kont boulvèsman a (sila) ki fè mechanste yo.
3 Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrow, a poisoned word;
Ki te file lang yo tankou nepe. Yo te pwente flèch pawòl anmè yo,
4 That they may shoot in secret places at the blameless; suddenly do they shoot at him, and fear not.
pou tire an kachèt sou (sila) ki inosan yo. Sibitman yo tire sou li, san lakrent.
5 They encourage one another in an evil matter; they converse of laying snares secretly; they ask, who would see them.
Yo kenbe fèm a pwòp desen mechan yo. Yo pale sou pyèj ke y ap fòme an sekrè yo. Yo di: “Se kilès ki kab wè yo?”
6 They search out iniquities, they have accomplished a diligent search; even in the inward thought of every one, and the deep heart.
Yo fè manèv pou enjistis e di: “Nou prè pou yon konplo byen fòme”. Paske panse lenteryè a moun se byen fon.
7 But God doth shoot at them with an arrow suddenly; thence are their wounds.
Men Bondye va tire sou yo avèk yon flèch. Sibitman, yo va blese.
8 So they make their own tongue a stumbling unto themselves; all that see them shake the head.
Konsa, yo va chape tonbe. Pwòp lang pa yo va kont yo. Tout moun ki wè yo va souke tèt yo.
9 And all men fear; and they declare the work of God, and understand His doing.
Nan moman sa a, tout moun va krent. Konsa, yo va deklare zèv Bondye yo. Ak sajès yo va konsidere sa Li te fè a.
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall take refuge in Him; and all the upright in heart shall glory.
Nonm ladwati a va kontan nan SENYÈ a! Yo va pran refij nan Li, epi tout moun dwat yo va fè kè kontan.

< Psalms 64 >