< Psalms 64 >

1 For the Leader. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the terror of the enemy.
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
2 Hide me from the council of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity;
Hör, Elohim, mein klagendes Rufen, / Vor dem schrecklichen Feinde bewahre mein Leben!
3 Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrow, a poisoned word;
Schütze mich vor der Frevler Rotte, / Vor dem lärmenden Haufen der Übeltäter!
4 That they may shoot in secret places at the blameless; suddenly do they shoot at him, and fear not.
Sie schärfen ihre Zunge wie Schwerter, / Spannen als Pfeile verwundende Reden.
5 They encourage one another in an evil matter; they converse of laying snares secretly; they ask, who would see them.
Sie schießen heimlich den Frommen, / Treffen ihn plötzlich ohne Scheu.
6 They search out iniquities, they have accomplished a diligent search; even in the inward thought of every one, and the deep heart.
Sie nehmen sich fest das Böse vor; / Sie beschließen, Schlingen zu legen, / Und fragen: "Wer wird sie sehn?"
7 But God doth shoot at them with an arrow suddenly; thence are their wounds.
Sie erdenken Frevel: "Wir haben's vollendet, der Plan ist ersonnen!" / Eines jeden Herz ist ein Abgrund.
8 So they make their own tongue a stumbling unto themselves; all that see them shake the head.
Aber da trifft sie Gott mit dem Pfeil: / Plötzlich sind ihre Wunden da!
9 And all men fear; and they declare the work of God, and understand His doing.
Ihre eigne Zunge bringt sie zu Fall. / Die auf sie sehen, schütteln den Kopf.
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall take refuge in Him; and all the upright in heart shall glory.
Da fürchten sich alle, / Verkünden das Tun Elohims / Und betrachten sein Werk. Der Gerechte freut sich in Jahwe und fliehet zu ihm. / Sein rühmen sich alle redlichen Herzen.

< Psalms 64 >