< Psalms 64 >
1 For the Leader. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the terror of the enemy.
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l’ennemi que je crains!
2 Hide me from the council of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity;
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
3 Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrow, a poisoned word;
Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
4 That they may shoot in secret places at the blameless; suddenly do they shoot at him, and fear not.
Pour tirer en cachette sur l’innocent; Ils tirent sur lui à l’improviste, et n’ont aucune crainte.
5 They encourage one another in an evil matter; they converse of laying snares secretly; they ask, who would see them.
Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
6 They search out iniquities, they have accomplished a diligent search; even in the inward thought of every one, and the deep heart.
Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le cœur de chacun est un abîme.
7 But God doth shoot at them with an arrow suddenly; thence are their wounds.
Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
8 So they make their own tongue a stumbling unto themselves; all that see them shake the head.
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
9 And all men fear; and they declare the work of God, and understand His doing.
Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son œuvre.
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall take refuge in Him; and all the upright in heart shall glory.
Le juste se réjouit en l’Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.