< Psalms 63 >
1 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, Thou art my God, earnestly will I seek Thee; my soul thirsteth for Thee, my flesh longeth for Thee, in a dry and weary land, where no water is.
Yon Sòm David, lè l te nan dezè Juda a. O Bondye, Ou se Bondye mwen. Mwen va chache Ou ak tout kè m. Nanm mwen swaf pou Ou. Chè m anvi Ou nan yon peyi epwize e sèch kote nanpwen dlo.
2 So have I looked for Thee in the sanctuary, to see Thy power and Thy glory.
Konsa, mwen te wè Ou nan sanktiyè a, ak pouvwa Ou, ak laglwa Ou.
3 For Thy lovingkindness is better than life; my lips shall praise Thee.
Akoz lanmou dous Ou pi bon pase lavi, lèv mwen va louwe Ou.
4 So will I bless Thee as long as I live; in Thy name will I lift up my hands.
Pou sa, mwen va beni Ou tout tan ke m viv. Mwen va leve men m nan non Ou.
5 My soul is satisfied as with marrow and fatness; and my mouth doth praise Thee with joyful lips;
Nanm mwen satisfè konsi avèk ma zo ak grès, e bouch mwen ap ofri lwanj avèk lèv ranpli de jwa.
6 When I remember Thee upon my couch, and meditate on Thee in the night-watches.
Lè m sonje Ou sou kabann mwen, mwen medite sou Ou nan vèy de nwi la.
7 For Thou hast been my help, and in the shadow of Thy wings do I rejoice.
Paske Ou te konn sekou mwen. Nan lonbraj a zèl Ou, mwen chante ak jwa.
8 My soul cleaveth unto Thee; Thy right hand holdeth me fast.
Nanm mwen kole ak Ou. Men dwat Ou fè m kenbe.
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the nethermost parts of the earth.
Men (sila) ki chache lavi mwen pou detwi li yo, va desann jis nan fon latè.
10 They shall be hurled to the power of the sword; they shall be a portion for foxes.
Yo va livre a pouvwa nepe. Yo va tounen manje pou rena mawon.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by Him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Men Wa a va rejwi nan Bondye. Tout moun ki sèmante pa Li menm yo, va twouve glwa. Paske bouch a (sila) ki bay manti yo, va fèmen.