< Psalms 62 >
1 For the Leader; for Jeduthun. A Psalm of David. Only for God doth my soul wait in stillness; from Him cometh my salvation.
Dem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids. Nur auf Gott wartet still meine Seele, von ihm kommt mein Heil.
2 He only is my rock and my salvation, my high tower, I shall not be greatly moved.
Nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht allzusehr wanken.
3 How long will ye set upon a man, that ye may slay him, all of you, as a leaning wall, a tottering fence?
Wie lange laufet ihr alle Sturm gegen einen Mann und wollt ihn zertrümmern wie eine hangende Wand, eine sinkende Mauer?
4 They only devise to thrust him down from his height, delighting in lies; they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Nur von seiner Höhe planen sie ihn herabzustoßen; sie haben Wohlgefallen an Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. (Pause)
5 Only for God wait thou in stillness, my soul; for from Him cometh my hope.
Nur auf Gott wartet still meine Seele; denn von ihm kommt, was ich hoffe;
6 He only is my rock and my salvation, my high tower, I shall not be moved.
nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht wanken.
7 Upon God resteth my salvation and my glory; the rock of my strength, and my refuge, is in God.
Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott.
8 Trust in Him at all times, ye people; pour out your heart before Him; God is a refuge for us. (Selah)
Vertraue auf ihn allezeit, o Volk, schütte dein Herz vor ihm aus! Gott ist unsre Zuflucht.
9 Men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie; if they be laid in the balances, they are together lighter than vanity.
Nur ein Hauch sind die Menschenkinder, große Herren trügen auch, auf der Waage steigen sie empor, sind alle leichter als ein Hauch!
10 Trust not in oppression, and put not vain hope in robbery; if riches increase, set not your heart thereon.
Verlasset euch nicht auf erpreßtes Gut und auf geraubtes seid nicht stolz; nimmt das Vermögen zu, so setzet euer Vertrauen nicht darauf!
11 God hath spoken once, twice have I heard this: that strength belongeth unto God;
Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß die Macht Gottes sei.
12 Also unto Thee, O Lord, belongeth mercy; for Thou renderest to every man according to his work.
Dein, o Herr, ist aber auch die Gnade; denn du bezahlst einem jeden nach seinem Tun!