< Psalms 62 >
1 For the Leader; for Jeduthun. A Psalm of David. Only for God doth my soul wait in stillness; from Him cometh my salvation.
Dem Sangmeister Jedutun zum Vortrag übergeben. Ein Psalm Davids.
2 He only is my rock and my salvation, my high tower, I shall not be greatly moved.
Ja, Elohims harrt still meine Seele, / Von ihm kommt mein Heil.
3 How long will ye set upon a man, that ye may slay him, all of you, as a leaning wall, a tottering fence?
Ja, er ist mein Fels und mein Heil, / Meine Burg — ich werde nicht wanken!
4 They only devise to thrust him down from his height, delighting in lies; they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Wie lange stürmt ihr noch ein auf einen einzelnen Mann, / Sucht alle ihn niederzuwerfen? Aber ihr seid / Wie eine sinkende Wand, eine stürzende Mauer!
5 Only for God wait thou in stillness, my soul; for from Him cometh my hope.
Ja, von seiner Höhe beschließen sie ihn zu stürzen. / Drum haben sie Lust an der Lüge. / Sie segnen mit ihrem Munde, / Aber im Herzen fluchen sie. (Sela)
6 He only is my rock and my salvation, my high tower, I shall not be moved.
Ja, Elohims harr ich still, meine Seele, / Denn meine Hoffnung kommt von ihm.
7 Upon God resteth my salvation and my glory; the rock of my strength, and my refuge, is in God.
Ja, er ist mein Fels und mein Heil, / Meine Burg — ich werde nicht wanken!
8 Trust in Him at all times, ye people; pour out your heart before Him; God is a refuge for us. (Selah)
Auf Elohim ruhn meine Hilfe und Ehre; / Mein starker Fels, meine Zuflucht ist in Elohim.
9 Men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie; if they be laid in the balances, they are together lighter than vanity.
Traut ihm, ihr Leute, zu aller Zeit! / Schüttet vor ihm eure Herzen aus! / Elohim ist unsre Zuflucht. (Sela)
10 Trust not in oppression, and put not vain hope in robbery; if riches increase, set not your heart thereon.
Nur ein Hauch sind Leutesöhne. / Lüge sind Herrensöhne; / Auf der Waage schnellten sie sicher empor. / Allzumal sind sie ein Hauch.
11 God hath spoken once, twice have I heard this: that strength belongeth unto God;
Vertraut nicht auf erpreßtes Gut, / Laßt euch nicht blenden durch Raub! / Wächst das Vermögen, so achtet nicht drauf!
12 Also unto Thee, O Lord, belongeth mercy; for Thou renderest to every man according to his work.
Einmal, zweimal hat Elohim geredet, was ich gehört: / Elohims ist die Macht. "Aber bei dir, Adonái, ist auch die Gnade." / Denn du vergiltst einem jeden nach seinem Tun.