< Psalms 62 >

1 For the Leader; for Jeduthun. A Psalm of David. Only for God doth my soul wait in stillness; from Him cometh my salvation.
Au chef des chantres. Sur ledouthoun. Psaume de David. Mon âme, mets toute ton attente en Dieu, de lui vient mon salut.
2 He only is my rock and my salvation, my high tower, I shall not be greatly moved.
Lui seul est mon rocher, mon soutien, mon boulevard: je ne trébucherai pas sérieusement.
3 How long will ye set upon a man, that ye may slay him, all of you, as a leaning wall, a tottering fence?
Jusqu’à quand vous ruerez-vous contre un homme, lui porterez-vous tous des coups mortels, tels un mur penché, une cloison qui s’écroule?
4 They only devise to thrust him down from his height, delighting in lies; they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Oui, ils projettent 'de le précipiter de sa hauteur, ils se complaisent dans le mensonge; avec leur bouche ils bénissent, et dans leur cœur ils maudissent. (Sélah)
5 Only for God wait thou in stillness, my soul; for from Him cometh my hope.
En Dieu seul mets ton attente, ô mon âme; car en lul est mon espoir.
6 He only is my rock and my salvation, my high tower, I shall not be moved.
Lui seul est mon rocher, mon soutien, mon boulevard; je ne trébucherai point.
7 Upon God resteth my salvation and my glory; the rock of my strength, and my refuge, is in God.
Sur Dieu reposent mon salut, mon bonheur; il est mon puissant rocher, mon abri est en Dieu.
8 Trust in Him at all times, ye people; pour out your heart before Him; God is a refuge for us. (Selah)
Fiez-vous en lui en tout temps, ô peuples! Epanchez votre cœur devant lui: Dieu est un refuge pour nous. (Sélah)
9 Men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie; if they be laid in the balances, they are together lighter than vanity.
Certes, les fils d’Adam ne sont qu’une ombre vaine, les fils de l’homme qu’une déception. Qu’on les mette sur la balance: ensemble ils pèsent autant qu’un souffle!
10 Trust not in oppression, and put not vain hope in robbery; if riches increase, set not your heart thereon.
Ne mettez pas votre confiance dans la concussion, et dans! a rapine ne placez pas un vain espoir. Dût la richesse couler à pleins bords, n’y attachez pas trop d’importance.
11 God hath spoken once, twice have I heard this: that strength belongeth unto God;
Une fois Dieu l’a énoncé, deux fois je l’ai entendu: que la puissance appartient à Dieu.
12 Also unto Thee, O Lord, belongeth mercy; for Thou renderest to every man according to his work.
Oui, Seigneur, tienne est la bonté, car tu rémunères chacun selon son œuvre.

< Psalms 62 >