< Psalms 61 >
1 For the Leader; with string-music. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Se yon sòm David. Bondye, tande jan m'ap rele nan pye ou! Koute lè m'ap lapriyè ou!
2 From the end of the earth will I call unto Thee, when my heart fainteth; lead me to a rock that is too high for me.
Kè m' kase, mwen lwen lakay mwen. M'ap rele ou. Tanpri, mennen m' al chache pwoteksyon sou wòch kote mwen pa ka rive a.
3 For Thou hast been a refuge for me, a tower of strength in the face of the enemy.
Paske, se ou k'ap pwoteje m', se ou k'ap pran defans mwen kont lènmi m' yo.
4 I will dwell in Thy Tent for ever; I will take refuge in the covert of Thy wings. (Selah)
Mwen ta renmen pase tout lavi m' lakay ou. Mwen ta renmen rete kache anba zèl ou.
5 For Thou, O God, hast heard my vows; Thou hast granted the heritage of those that fear Thy name.
Bondye, ou tande pwomès mwen fè. Ban mwen sa ou bay tout moun ki respekte non ou lan.
6 Mayest Thou add days unto the king's days! May his years be as many generations!
Mete kèk jou sou lavi wa a: Se pou l' viv lontan lontan ankò.
7 May he be enthroned before God for ever! Appoint mercy and truth, that they may preserve him.
Se pou l' gouvènen tout tan devan Bondye. Bondye va fè l' wè jan li renmen li, jan li toujou kenbe pawòl li: Bondye va pwoteje l'.
8 So will I sing praise unto Thy name for ever, that I may daily perform my vows.
Konsa, mwen p'ap janm sispann chante pou ou. Chak jou m'a fè sa m' te pwomèt ou a.