< Psalms 60 >

1 For the Leader; upon Shushan Eduth; Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, Thou hast cast us off, Thou hast broken us down; Thou hast been angry; O restore us.
För sångmästaren, efter »Vittnesbördets lilja»; en sång, till att inläras; av David,
2 Thou hast made the land to shake, Thou hast cleft it; heal the breaches thereof; for it tottereth.
när han var i fejd med Aram-Naharaim och Aram-Soba, och Joab kom tillbaka och slog edoméerna i Saltdalen, tolv tusen man.
3 Thou hast made Thy people to see hard things; Thou hast made us to drink the wine of staggering.
Gud, du har förkastat och förskingrat oss, du har varit vred; upprätta oss igen.
4 Thou hast given a banner to them that fear Thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Du har kommit jorden att bäva och rämna; hela nu dess revor, ty den vacklar.
5 That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
Du har låtit ditt folk se hårda ting, du har iskänkt åt oss rusande vin.
6 God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Men åt dem som frukta dig gav du ett baner, dit de kunde samla sig för att undfly bågen. (Sela)
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.
8 Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; Philistia, cry aloud because of me!
Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
9 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
Mitt är Gilead, och mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn, Juda min härskarstav;
10 Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not forth, O God, with our hosts.
Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; höj jubelrop till min ära, du filistéernas land.»
11 Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
12 Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.
Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud? Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet. Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.

< Psalms 60 >