< Psalms 60 >
1 For the Leader; upon Shushan Eduth; Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, Thou hast cast us off, Thou hast broken us down; Thou hast been angry; O restore us.
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
2 Thou hast made the land to shake, Thou hast cleft it; heal the breaches thereof; for it tottereth.
Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.
3 Thou hast made Thy people to see hard things; Thou hast made us to drink the wine of staggering.
Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
4 Thou hast given a banner to them that fear Thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
5 That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
6 God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
8 Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; Philistia, cry aloud because of me!
Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!”
9 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
10 Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not forth, O God, with our hosts.
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
11 Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
12 Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.