< Psalms 60 >
1 For the Leader; upon Shushan Eduth; Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, Thou hast cast us off, Thou hast broken us down; Thou hast been angry; O restore us.
Dem Musikmeister, nach “Lilie des Zeugnisses”. Ein Mikhtam von David, zum Lehren, als er mit den Aramäern von Mesopotamien und den Aramäern von Zoba stritt, und Joab umkehrte und die Edomiter im Salzthale schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, hast und zersprengt; du zürntest - stelle uns wieder her!
2 Thou hast made the land to shake, Thou hast cleft it; heal the breaches thereof; for it tottereth.
Du hast die Erde erschüttert, hast sie gespalten; heile ihre Brüche, denn sie wankt!
3 Thou hast made Thy people to see hard things; Thou hast made us to drink the wine of staggering.
Du ließest dein Volk Schweres erleben, tränktest uns mit Taumelwein.
4 Thou hast given a banner to them that fear Thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Du gabst denen, die dich fürchten, ein Panier, sich zu erheben um der Wahrheit willen. (Sela)
5 That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre uns.
6 God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
Mein ist Gilead und mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab!
8 Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; Philistia, cry aloud because of me!
Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich”.
9 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
10 Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not forth, O God, with our hosts.
Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
11 Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
Schaffe uns Hilfe gegen den Feind,
12 Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.
Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten,