< Psalms 60 >
1 For the Leader; upon Shushan Eduth; Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, Thou hast cast us off, Thou hast broken us down; Thou hast been angry; O restore us.
Pour ceux qui seront changés, pour une inscription de titre par David lui-même, pour la doctrine, Lorsqu’il brûla la Mésopotamie de Syrie et Sobal, et que Joab, étant revenu, frappa l’Idumée dans la vallée des Salines, par la défaite de douze mille hommes. Ô Dieu, vous nous avez rejetés, et vous nous avez détruits; vous avez été irrité; et ensuite vous avez eu pitié de nous.
2 Thou hast made the land to shake, Thou hast cleft it; heal the breaches thereof; for it tottereth.
Vous avez ébranlé la terre, et vous l’avez bouleversée; réparez ses brisures, parce qu’elle a été ébranlée.
3 Thou hast made Thy people to see hard things; Thou hast made us to drink the wine of staggering.
Vous avez montré à votre peuple des châtiments rigoureux; vous nous avez fait boire du vin de componction.
4 Thou hast given a banner to them that fear Thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Vous avez donné à ceux qui vous craignent un signal, afin qu’ils fuient à la face de l’arc:
5 That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi.
6 God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans son sanctuaire: Je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée des tabernacles.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
À moi est Galaad, et à moi est Manassé, et Ephraïm est la force de ma tête.
8 Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; Philistia, cry aloud because of me!
Moab est le vase de mon espérance. Jusque dans l’Idumée j’étendrai mes pas; des étrangers me sont devenus amis.
9 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
10 Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not forth, O God, with our hosts.
Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
11 Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
12 Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.
En Dieu nous ferons preuve de valeur; et lui-même réduira au néant ceux qui nous tourmentent.