< Psalms 60 >
1 For the Leader; upon Shushan Eduth; Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, Thou hast cast us off, Thou hast broken us down; Thou hast been angry; O restore us.
Au maître de chant. Sur le Lys du témoignage. Hymne de David, à enseigner. Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Soba, et que Joab revint et battit Edom dans la vallée du Sel, lui tuant douze mille hommes. Ô Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés: tu étais irrité: rends-nous ta faveur!
2 Thou hast made the land to shake, Thou hast cleft it; heal the breaches thereof; for it tottereth.
Tu as ébranlé le pays, tu l’as déchiré: répare ses brèches, car il chancelle!
3 Thou hast made Thy people to see hard things; Thou hast made us to drink the wine of staggering.
Tu as fait voir à ton peuple de rudes épreuves, tu nous as fait boire un vin de vertige.
4 Thou hast given a banner to them that fear Thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Mais tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, afin qu’elle s’élève à cause de ta vérité. — Séla.
5 That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et exauce-moi.
6 God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie. J’aurai Sichem en partage, et je mesurerai la vallée de Succoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
Galaad est à moi, à moi Manassé! Ephraïm est l’armure de ma tête, et Juda mon sceptre.
8 Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; Philistia, cry aloud because of me!
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; terre des Philistins, pousse des acclamations en mon honneur! »
9 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
Qui me mènera à la ville forte? Qui me conduira à Edom?
10 Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not forth, O God, with our hosts.
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu, qui ne sortais plus avec nos armées?
11 Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
12 Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.