< Psalms 6 >

1 For the Leader; with string-music; on the Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in Thine anger, neither chasten me in Thy wrath.
برای سالار مغنیان برذوات اوتار برثمانی. مزمور داود ای خداوند، مرا در غضب خود توبیخ منما. و مرا در خشم خویش تادیب مکن!۱
2 Be gracious unto me, O LORD, for I languish away; heal me, O LORD, for my bones are affrighted.
‌ای خداوند، بر من کرم فرما زیرا که پژمرده‌ام! ای خداوند، مرا شفا ده زیرا که استخوانهایم مضطرب است،۲
3 My soul also is sore affrighted; and Thou, O LORD, how long?
و جان من بشدت پریشان است. پس تو‌ای خداوند، تا به کی؟۳
4 Return, O LORD, deliver my soul; save me for Thy mercy's sake.
‌ای خداوند، رجوع کن و جانم را خلاصی ده! به رحمت خویش مرا نجات‌بخش!۴
5 For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world who will give Thee thanks? (Sheol h7585)
زیرا که در موت ذکرتو نمی باشد! در هاویه کیست که تو را حمدگوید؟ (Sheol h7585)۵
6 I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I melt away my couch with my tears.
از ناله خود وامانده‌ام! تمامی شب تخت خواب خود را غرق می‌کنم، و بسترخویش را به اشکها تر می‌سازم!۶
7 Mine eye is dimmed because of vexation; it waxeth old because of all mine adversaries.
چشم من ازغصه کاهیده شد و بسبب همه دشمنانم تارگردید.۷
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
‌ای همه بدکاران از من دور شوید، زیراخداوند آواز گریه مرا شنیده است!۸
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD receiveth my prayer.
خداونداستغاثه مرا شنیده است. خداوند دعای مرااجابت خواهد نمود.۹
10 All mine enemies shall be ashamed and sore affrighted; they shall turn back, they shall be ashamed suddenly.
همه دشمنانم به شدت خجل و پریشان خواهند شد. روبرگردانیده، ناگهان خجل خواهند گردید.۱۰

< Psalms 6 >