< Psalms 6 >

1 For the Leader; with string-music; on the Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in Thine anger, neither chasten me in Thy wrath.
Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto, he mea Heminiti. He himene na Rawiri. E Ihowa, kaua e whakatupehupehu mai ki ahau, ina riri koe, kaua ano ahau e pakia ina arita mai koe.
2 Be gracious unto me, O LORD, for I languish away; heal me, O LORD, for my bones are affrighted.
E Ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e Ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua.
3 My soul also is sore affrighted; and Thou, O LORD, how long?
E ohooho noa iho ana hoki toku wairua: ko koe ia, e Ihowa, kia pehea atu te roa?
4 Return, O LORD, deliver my soul; save me for Thy mercy's sake.
Hoki mai, e Ihowa, kia mawhiti atu toku wairua: kia mahara ki tou aroha, a whakaorangia ahau.
5 For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world who will give Thee thanks? (Sheol h7585)
Kahore hoki he mahara ki a koe ina mate: ko wai hei whakawhetai ki a koe i roto i te reinga? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I melt away my couch with my tears.
Mauiui iho ahau i toku auetanga; e manu ana toku moenga i ahau a pau noa te po; e whakamakukuria ana e ahau toku takotoranga ki oku roimata.
7 Mine eye is dimmed because of vexation; it waxeth old because of all mine adversaries.
Pakoko kau toku kanohi i te tangi; kua koroheke haere i oku hoariri katoa.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Mawehe atu i ahau, e nga kaimahi katoa i te kino; kua rongo nei hoki a Ihowa i te reo o taku tangi.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD receiveth my prayer.
Kua rongo a Ihowa ki taku inoi; ka manako a Ihowa ki taku karakia.
10 All mine enemies shall be ashamed and sore affrighted; they shall turn back, they shall be ashamed suddenly.
Ka whakama, ka pokaikaha noa iho oku hoariri katoa: ka hoki ratou, ka pa whakarere atu te whakama.

< Psalms 6 >