< Psalms 6 >

1 For the Leader; with string-music; on the Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in Thine anger, neither chasten me in Thy wrath.
Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
2 Be gracious unto me, O LORD, for I languish away; heal me, O LORD, for my bones are affrighted.
Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
3 My soul also is sore affrighted; and Thou, O LORD, how long?
Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
4 Return, O LORD, deliver my soul; save me for Thy mercy's sake.
Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
5 For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world who will give Thee thanks? (Sheol h7585)
Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I melt away my couch with my tears.
Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
7 Mine eye is dimmed because of vexation; it waxeth old because of all mine adversaries.
Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD receiveth my prayer.
Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
10 All mine enemies shall be ashamed and sore affrighted; they shall turn back, they shall be ashamed suddenly.
Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.

< Psalms 6 >