< Psalms 6 >

1 For the Leader; with string-music; on the Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in Thine anger, neither chasten me in Thy wrath.
大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 也不要在烈怒中惩罚我!
2 Be gracious unto me, O LORD, for I languish away; heal me, O LORD, for my bones are affrighted.
耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。 耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
3 My soul also is sore affrighted; and Thou, O LORD, how long?
我心也大大地惊惶。 耶和华啊,你要到几时才救我呢?
4 Return, O LORD, deliver my soul; save me for Thy mercy's sake.
耶和华啊,求你转回搭救我! 因你的慈爱拯救我。
5 For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world who will give Thee thanks? (Sheol h7585)
因为,在死地无人记念你, 在阴间有谁称谢你? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I melt away my couch with my tears.
我因唉哼而困乏; 我每夜流泪,把床榻漂起, 把褥子湿透。
7 Mine eye is dimmed because of vexation; it waxeth old because of all mine adversaries.
我因忧愁眼睛干瘪, 又因我一切的敌人眼睛昏花。
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
你们一切作孽的人,离开我吧! 因为耶和华听了我哀哭的声音。
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD receiveth my prayer.
耶和华听了我的恳求; 耶和华必收纳我的祷告。
10 All mine enemies shall be ashamed and sore affrighted; they shall turn back, they shall be ashamed suddenly.
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶; 他们必要退后,忽然羞愧。

< Psalms 6 >